Lista de deseos 0 Compras 0 Mi Cuenta
Tejidos únicos de todo el mundo | Envío gratis a partir de 80 €

Términos información al cliente

Contenido

  1. Alcance
  2. conclusión
  3. Derecho de revocación
  4. Precios y pago
  5. Condiciones de envío
  6. Concesión de derechos de uso de contenidos digitales
  7. Duración del contrato y terminación del contrato para contratos de suscripción
  8. Reserva de dominio
  9. Responsabilidad por defectos (garantía)
  10. Responsabilidad
  11. Cambio de vales Acción
  12. Canjear vales de regalo
  13. la ley aplicable
  14. jurisdicción
  15. Resolución alternativa de disputas

1) Alcance

1.1 Estos términos y condiciones generales (en adelante, "TCG") de Ubuntu World UG (responsabilidad limitada) (en adelante "vendedor"), se aplica a todos los contratos para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante "cliente") concluya con el vendedor con respecto a los bienes exhibidos por el vendedor en su tienda en línea. Se contradice la inclusión de las condiciones propias del cliente, salvo pacto en contrario.

1.2 Estos términos y condiciones se aplican en consecuencia a los contratos para la entrega de vales, a menos que se estipule lo contrario.

1.3 Estos términos y condiciones se aplican en consecuencia a los contratos para el suministro de contenido digital, a menos que se estipule lo contrario. El contenido digital en el sentido de estos términos y condiciones son datos que se crean y se ponen a disposición en forma digital.

1.4 Un consumidor en el sentido de estos términos y condiciones es cualquier persona física que concluye una transacción legal con fines que no son predominantemente comerciales ni su actividad profesional independiente.

1.5 Un empresario en el sentido de estos términos y condiciones es una persona física o jurídica o una sociedad legal que, al concluir una transacción legal, actúa en su actividad comercial o profesional independiente.

1.6 Dependiendo de la descripción del producto del vendedor, el objeto del contrato puede ser tanto la compra de bienes mediante una entrega única como la compra de bienes mediante una entrega permanente (en adelante, "contrato de suscripción"). Con el contrato de suscripción, el vendedor se compromete a entregar los bienes adeudados por contrato al cliente durante la duración del período de contrato acordado en los intervalos de tiempo adeudados por contrato.

1.7 Dependiendo de la descripción del contenido por parte del vendedor, el objeto del contrato puede ser tanto el suministro puntual de contenido digital como el suministro regular de contenido digital (en adelante, "contrato de suscripción"). Con el contrato de suscripción, el vendedor se compromete a proporcionar al cliente el contenido digital adeudado por contrato durante el período de contrato acordado en los intervalos de tiempo acordados por contrato.

2) Conclusión

2.1 Las descripciones de productos contenidas en la tienda en línea del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, pero sirven para presentar una oferta vinculante por parte del cliente.

2.2 El cliente puede enviar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Después de colocar los productos seleccionados en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a los productos contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido. Además, el cliente también puede enviar la oferta al vendedor por correo electrónico, utilizando el formulario de contacto en línea o por teléfono.

2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días.

  • enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), en cuyo caso la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente es decisiva, o
  • proporcionando al cliente con la mercancía solicitada, en los que el grado de acceso de mercancías al cliente es relevante, o
  • por después del parto de su orden, se instruye al cliente para pagar.

Si dos o más antes de las alternativas anteriores, el contrato se concluye en el momento en el que entra en una de las alternativas antes mencionadas primero. El plazo para la aceptación de la oferta comienza el día después del envío de la oferta por parte del cliente y termina con el final del quinto día, que sigue el envío de la oferta. Si el vendedor no es la oferta del cliente dentro del plazo indicado, esto se considera como un rechazo de la oferta, con el resultado de que el cliente ya no está obligado por su declaración de voluntad.

2.4 Si selecciona un método de pago ofrecido por PayPal, el pago se procesará a través del proveedor de servicios de pago PayPal (Europe) S.à rl et Cie, SCA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxemburgo (en adelante: "PayPal") , sujeto a los Términos de uso de PayPal, disponible en https://www.paypal.com/Delaware/aplicaciones web/mpp/ua/acuerdo-de-uso-completo o, si el cliente no tiene una cuenta PayPal, bajo las condiciones para pagos sin una cuenta PayPal, se puede ver en https://www.paypal.com/Delaware/aplicaciones web/mpp/ua/privacywax-full. Si el cliente paga utilizando un método de pago ofrecido por PayPal que se puede seleccionar en el proceso de pedido en línea, el vendedor ya declara la aceptación de la oferta del cliente en el momento en que el cliente hace clic en el botón que completa el proceso de pedido.

2.5 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guardará el texto del contrato una vez celebrado el contrato y lo enviará al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de que se haya enviado su pedido. No se lleva a cabo ninguna otra disposición del texto del contrato por parte del vendedor. Si el cliente ha configurado una cuenta de usuario en la tienda en línea del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivarán en el sitio web del vendedor y el cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña proporcionando los datos de inicio de sesión correspondientes.

2.6 Antes de enviar el pedido vinculante a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que se muestra en la pantalla. Un medio técnico efectivo para un mejor reconocimiento de los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, con la ayuda de la cual se amplía la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas como parte del proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el mouse hasta que haga clic en el botón que completa el proceso de pedido.

2.7 Para celebrar el contrato puede utilizar el alemán como idioma preferido.

2.8 El procesamiento de pedidos y el contacto se realizan generalmente por correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para procesar el pedido sea correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que se puedan entregar todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados de procesar el pedido.

3) Retiro

3.1 Los consumidores generalmente tienen el derecho de desistimiento.

3.2 Puede encontrar más información sobre el derecho de desistimiento en la política de cancelación del vendedor.

3.3 El derecho de rescisión no se aplica a los consumidores que sean parte, cuando el contrato se celebró ningún Estado miembro de la Unión Europea, cuyo único de residencia y dirección de entrega en el momento de cerrar el contrato fuera de la Unión Europea son.

4) Precios y Pago

4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Cualquier envío adicional y costos de envío en los que se pueda incurrir se especifican por separado en la descripción del producto respectivo.

4.2 En el caso de entregas a países fuera de la Unión Europea, pueden surgir costes adicionales de los que el vendedor no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Estos incluyen, por ejemplo, los costos de transferencia de dinero por parte de las instituciones de crédito (por ejemplo, tarifas de transferencia, tarifas de tipo de cambio) o derechos o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana). Dichos costes también pueden surgir en relación con la transferencia de fondos si la entrega no se realiza a un país fuera de la Unión Europea, pero el cliente realiza el pago desde un país fuera de la Unión Europea.

4.3 Las opciones de pago se comunicarán al cliente en la tienda en línea del vendedor.

4.4 Si el pago anticipado se ha acordado mediante transferencia bancaria, el pago se realizará inmediatamente después de la conclusión del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior.

4.5 Bei Auswahl einer über den Zahlungsdienst „PayPal“ angebotenen Zahlungsart erfolgt die Zahlungsabwicklung über PayPal, wobei sich PayPal hierzu auch der Dienste dritter Zahlungsdienstleister bedienen kann. Sofern der Verkäufer über PayPal auch Zahlungsarten anbietet, bei denen er gegenüber dem Kunden in Vorleistung geht (z. B. Rechnungskauf oder Ratenzahlung), tritt er seine Zahlungsforderung insoweit an PayPal bzw. an den von PayPal beauftragten und dem Kunden konkret benannten Zahlungsdienstleister ab. Vor Annahme der Abtretungserklärung des Verkäufers führt PayPal bzw. der von PayPal beauftragte Zahlungsdienstleister unter Verwendung der übermittelten Kundendaten eine Bonitätsprüfung durch. Der Verkäufer behält sich vor, dem Kunden die ausgewählte Zahlungsart im Falle eines negativon Prüfungsergebnisses zu verweigern. Bei Zulassung der ausgewählten Zahlungsart hat der Kunde den Rechnungsbetrag innerhalb der vereinbarten Zahlungsfrist bzw. in den vereinbarten Zahlungsintervallen zu bezahlen. Er kann in diesem Fall nur an PayPal bzw. den von PayPal beauftragten Zahlungsdienstleister mit schuldbefreiender Wirkung leisten. Der Verkäufer bleibt jedoch auch im Falle der Forderungsabtretung zuständig für allgemeine Kundenanfragen z. B. zur Ware, Lieferzeit, Versendung, Retouren, Reklamationen, Widerrufserklärungen und -zusendungen oder Gutschriften.

4.6 Si selecciona un método de pago ofrecido a través del servicio de pago "Stripe", el pago será procesado por el proveedor de servicios de pago Stripe Payments Europe Ltd., 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublín, Irlanda (en adelante, "Stripe"). . Los métodos de pago individuales ofrecidos a través de Stripe se comunican al cliente en la tienda en línea del vendedor. Para procesar los pagos, Stripe puede utilizar otros servicios de pago para los que pueden aplicarse condiciones especiales de pago, de las que el cliente puede ser informado por separado. Más información sobre Stripe está disponible en línea en https://stripe.com/Delaware abrufbar.

4.7 Si selecciona el método de pago compra a cuenta, el precio de compra vence después de que los bienes hayan sido entregados y facturados. En este caso, el precio de compra deberá pagarse dentro de los 7 (siete) días siguientes a la recepción de la factura sin deducción, salvo pacto en contrario. El vendedor se reserva el derecho de ofrecer únicamente la forma de pago de la compra a cuenta hasta un volumen de pedido determinado y de rechazar esta forma de pago si se supera el volumen de pedido especificado. En este caso, el vendedor indicará la restricción de pago correspondiente al cliente en su información de pago en la tienda en línea.

4.8 En el caso de contratos de suscripción, el precio de compra de los bienes que se entregarán de forma permanente se debe pagar por adelantado para el intervalo de entrega acordado. Las respectivas opciones de pago de la suscripción se comunicarán al cliente en la tienda online del vendedor. Si se selecciona el método de pago por domiciliación SEPA y se emite el correspondiente mandato de domiciliación SEPA, los importes adeudados se retirarán de la cuenta bancaria del cliente al comienzo del nuevo intervalo de entrega. Si la domiciliación no se canjea por insuficiencia de fondos en la cuenta o por haber facilitado datos bancarios incorrectos, o si el cliente se opone a la domiciliación sin tener derecho a ello, el cliente deberá hacerse cargo de los gastos en que incurra el respectivo banco si es el responsable de esto. El vendedor se reserva el derecho de realizar una verificación de crédito al seleccionar el método de pago por domiciliación bancaria y de rechazar este método de pago si la verificación de crédito es negativa.

5) Condiciones de envío

5.1 Si el vendedor ofrece enviar la mercancía, la entrega se realiza dentro del área de entrega especificada por el vendedor a la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde lo contrario. Al procesar la transacción, la dirección de entrega especificada en el procesamiento del pedido del vendedor es decisiva.

5.2 En el caso de contratos de suscripción, el cliente deberá informar inmediatamente al vendedor de cualquier cambio en la dirección de entrega.

5.3 Si la entrega de la mercancía falla por razones de las que el cliente es responsable, el cliente correrá con los costos razonables incurridos por el vendedor. Esto no se aplica a los gastos de envío si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento. Para los costos de devolución, si el cliente ejerce su derecho de desistimiento, se aplicarán las disposiciones establecidas en la política de cancelación del vendedor.

5.4 Si el cliente actúa como empresario, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos se transfiere al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado los bienes al transitario, al transportista o la persona o institución asignada de otro modo para transportar. a cabo el envío. Si el cliente actúa como consumidor, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos generalmente solo se transfiere cuando los bienes se entregan al cliente o una persona autorizada para recibirlos. No obstante esto, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos, incluso con los consumidores, ya se transfiere al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado los bienes al transitario, el transportista o la persona o institución asignada de otro modo. llevar a cabo el envío, si el El cliente ha encargado al transitario, el transportista o la persona o institución designada de otro modo para realizar el envío y el vendedor no ha nombrado previamente a esta persona o institución al cliente.

5.5 El vendedor se reserva el derecho a rescindir el contrato en caso de autoenvío incorrecto o inadecuado. Esto solo se aplica en el caso de que el vendedor no sea responsable de la falta de entrega y el vendedor haya concluido una transacción de cobertura específica con el proveedor con el debido cuidado. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para adquirir la mercancía. En caso de indisponibilidad o disponibilidad parcial de la mercancía, el cliente será informado de inmediato y la contraprestación se reembolsará de inmediato.

5.6 Si el vendedor ofrece la mercancía para su recogida, el cliente puede recoger la mercancía solicitada dentro del horario comercial especificado por el vendedor en la dirección proporcionada por el vendedor. En este caso, no se cobrarán gastos de envío.

5.7 Los cupones se proporcionan al cliente de la siguiente manera:

  • a través de descarga
  • correo electrónico
  • por vía postal

5.8 El contenido digital se proporciona al cliente de la siguiente manera:

  • por acceso directo a través del sitio web del empresario
  • a través de descarga
  • correo electrónico

6) Concesión de derechos de uso de contenido digital

6.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del contenido en la tienda en línea del vendedor, el vendedor otorga al cliente el derecho no exclusivo, local y sin restricciones temporales de usar el contenido exclusivamente para fines privados.

6.2 No se permite una transferencia del contenido a terceros o la creación de copias para terceros fuera del alcance de estos términos y condiciones, a menos que el vendedor haya dado su consentimiento para la transferencia de la licencia contractual al tercero.

6.3 En la medida en que el contrato se refiera a la prestación única de contenidos digitales, la cesión de derechos solo se hará efectiva cuando el cliente haya abonado íntegramente la retribución adeuda. El vendedor puede permitir provisionalmente el uso del contenido contractual antes de este momento. Una transferencia de derechos no tiene lugar a través de un permiso provisional de este tipo.

7) Duración y extinción de los contratos de suscripción

7.1 Los contratos de suscripción se celebran por un período indefinido, pero al menos por el plazo mínimo que se muestra en la descripción del producto respectivo en la tienda en línea del vendedor. El contrato de suscripción puede rescindirse durante el plazo mínimo con un preaviso de un mes hasta el final del plazo mínimo y después del final del plazo mínimo en cualquier momento con un preaviso de un mes.

7.2 El derecho a la rescisión extraordinaria por causa justificada no se ve afectado. Existe una razón importante si no se puede esperar que la parte que rescinde, teniendo en cuenta todas las circunstancias del caso individual y sopesando los intereses de ambas partes, continúe la relación contractual hasta la rescisión acordada o hasta la expiración de un período de preaviso.

7.3 Las cancelaciones se pueden realizar por escrito, en forma de texto (por ejemplo, por correo electrónico) o en forma electrónica a través del dispositivo de cancelación (botón de cancelación) proporcionado por el vendedor en su sitio web.

8) Reserva de propiedad

8.1 En relación con los consumidores, el vendedor conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que el precio de compra adeuda se haya pagado en su totalidad.

8.2 En relación con los empresarios, el vendedor conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que todas las reclamaciones de una relación comercial en curso se hayan resuelto en su totalidad.

8.3 Si el cliente actúa como empresario, también se aplica lo siguiente:

Si los bienes entregados se procesan, el vendedor se considera el fabricante y adquiere la propiedad de los bienes recién creados. Si el procesamiento se lleva a cabo junto con otros materiales, el vendedor adquiere la propiedad en la proporción del valor de factura de sus bienes al de los demás materiales. Si la mercancía del vendedor se combina o mezcla con una cosa que pertenece al cliente, ésta se considerará como la cosa principal, copropiedad de la cosa en la proporción del valor de factura de la mercancía del vendedor al valor de factura o, en su defecto tal, al valor de mercado del artículo principal - al vendedor sobre. En estos casos, se considera que el cliente es el custodio.

El cliente no puede dar en prenda ni transferir la propiedad de los artículos sujetos a reserva de propiedad o derechos. El cliente solo tiene derecho a revender los bienes reservados en el curso ordinario de los negocios. El cliente cede todas las reclamaciones resultantes contra terceros por el importe del valor de la factura respectiva (incluido el impuesto sobre las ventas) al vendedor por adelantado. Esta cesión se aplica independientemente de si los bienes reservados se han revendido sin o después del procesamiento. El cliente sigue estando autorizado a cobrar los créditos incluso después de la cesión. La autoridad del vendedor para cobrar los créditos por sí mismo no se ve afectada. No obstante, el vendedor no cobrará los créditos mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago frente al vendedor, no incurra en mora en el pago y no se haya presentado solicitud de apertura de concurso.

El cliente deberá comunicarnos inmediatamente el acceso a los bienes propiedad o copropiedad del vendedor o a los créditos cedidos. Tiene que transferir las cantidades asignadas al vendedor o cobradas por él inmediatamente al vendedor, en la medida en que su crédito sea exigible.

Si el valor de los derechos de garantía del vendedor supera el monto de los créditos garantizados en más del 10 %, el vendedor liberará la parte correspondiente de los derechos de garantía a petición del cliente.

9) la responsabilidad por defectos (garantía)

A menos que se especifique lo contrario en las siguientes regulaciones, se aplican las disposiciones de responsabilidad legal por defectos. A diferencia de esto, se aplica lo siguiente a los contratos para la entrega de bienes:

9.1 Si el cliente actúa como empresario,

  • el vendedor puede elegir el tipo de ejecución complementaria;
  • En el caso de bienes nuevos, el plazo de prescripción por defectos es de un año desde la entrega de los bienes;
  • En el caso de bienes usados, se excluyen los derechos y reclamaciones por defectos;
  • el plazo de prescripción no comienza de nuevo si se realiza una entrega de reemplazo dentro del alcance de la responsabilidad por defectos.

9.2 Las limitaciones de responsabilidad y los plazos abreviados establecidos anteriormente no se aplican

  • para reclamaciones por daños y perjuicios y reembolso de gastos por parte del cliente,
  • en caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto,
  • para bienes que hayan sido utilizados para un edificio de acuerdo con su uso normal y hayan causado su defecto,
  • por cualquier obligación existente por parte del vendedor de proporcionar actualizaciones para productos digitales en el caso de contratos para la entrega de bienes con elementos digitales.

9.3 Además, se aplica a los empresarios que los períodos de prescripción legal para cualquier derecho legal de recurso existente no se ven afectados.

9.4 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del artículo 1 del Código de comercio alemán (HGB), está sujeto a la obligación de inspección comercial y reclamación de conformidad con el artículo 377 del Código de comercio alemán (HGB). Si el cliente no cumple con las obligaciones de notificación allí estipuladas, la mercancía se considerará aprobada.

9.5 Si el cliente actúa como consumidor, se le pide que se queje al repartidor sobre los bienes entregados con daños evidentes de transporte y que informe al vendedor de ello. Si el cliente no cumple, esto no tiene ningún efecto sobre sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.

10) responsabilidad

El vendedor es responsable ante el cliente de todos los contratos, contractuales y legales, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios y el reembolso de los gastos de la siguiente manera:

10.1 El vendedor es totalmente responsable por cualquier motivo legal.

  • en caso de dolo o negligencia grave,
  • en caso de daño intencional o negligente a la vida, el cuerpo o la salud,
  • sobre la base de una promesa de garantía, a menos que se regule de otra manera al respecto,
  • debido a la responsabilidad obligatoria, como en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos.

10.2 Si el vendedor incumple negligentemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño previsible típico del contrato, a menos que exista una responsabilidad ilimitada de acuerdo con el párrafo anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para lograr el objeto del contrato, cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato en primer lugar y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente.

10.3 Por cierto, se excluye la responsabilidad del vendedor.

10.4 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor por sus agentes indirectos y representantes legales.

11) cambio de vales Acción

11.1 Los cupones emitidos gratuitamente por el vendedor como parte de promociones con un período de validez determinado y que el cliente no puede comprar (en adelante, "cupones promocionales") solo se pueden canjear en la tienda en línea del vendedor y solo dentro del período especificado.

11.2 Los vales de promoción solo pueden ser canjeados por consumidores.

11.3 Los productos individuales se pueden excluir de la campaña de cupones si existe una restricción correspondiente del contenido del cupón de la campaña.

11.4 Los vales promocionales solo se pueden canjear antes de que se haya completado el proceso de pedido. No es posible la facturación posterior.

11.5 Solo se puede canjear un vale de campaña por pedido.

11.6 El valor de la mercancía debe ser al menos igual al importe del bono de campaña. El vendedor no reembolsará el crédito restante.

11.7 Si el valor del bono de campaña es insuficiente para cubrir el pedido, se puede seleccionar uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para liquidar la diferencia.

11.8 El crédito de un vale de campaña no se paga en efectivo ni se pagan intereses.

11.9 El bono de campaña no será reembolsado si el cliente devuelve la mercancía pagada en su totalidad o en parte con el bono de campaña dentro del alcance de su derecho legal de desistimiento.

11.10 El cupón de campaña solo debe ser utilizado por la persona nombrada en él. Queda excluida la cesión del bono de campaña a terceros. El vendedor tiene derecho, pero no está obligado, a comprobar la titularidad material del respectivo titular del bono.

12) Canjear vales de regalo

12.1 Los vales que se pueden comprar a través de la tienda en línea del vendedor (en adelante, "vales de regalo") sólo se pueden canjear en la tienda en línea del vendedor, a menos que se indique lo contrario en el vale.

12.2 Los vales de regalo y el saldo restante de los vales de regalo se pueden canjear al final del tercer año después del año en el que se compró el vale. El crédito restante se acreditará al cliente hasta la fecha de vencimiento.

12.3 Los vales de regalo solo se pueden canjear antes de que se haya completado el proceso de pedido. No es posible la facturación posterior.

12.4 Solo se puede canjear un vale de regalo por pedido.

12.5 Los vales de regalo solo se pueden utilizar para comprar productos y no para comprar vales de regalo adicionales.

12.6 Si el valor del bono regalo es insuficiente para cubrir el pedido, se puede seleccionar uno de los otros métodos de pago ofrecidos por el vendedor para liquidar la diferencia.

12.7 El saldo de un bono regalo no se paga en efectivo ni se pagan intereses.

12.8 El bono regalo es transferible. El vendedor puede, con efecto de descarga, realizar pagos al propietario respectivo que canjea el vale regalo en la tienda online del vendedor. Esto no se aplica si el vendedor tiene conocimiento o ignorancia por negligencia grave de la no autorización, incapacidad legal o falta de autorización del propietario respectivo.

13) Ley Aplicable

13.1 La ley de la República Federal de Alemania, con exclusión de las leyes sobre la venta internacional de mercancías para todas las relaciones jurídicas entre las partes. Para los consumidores, esta elección de la ley se aplica sólo en la medida en la protección proporcionada sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del Estado en el que el consumidor tenga su residencia habitual.

13.2 Ferner gilt diese Rechtswahl im Hinblick auf das gesetzliche Widerrufsrecht nicht bei Verbrauchern, die zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses keinem Mitgliedstaat der Europäischen Union angehören und deren alleiniger Wohnsitz und Lieferadresse zumpitpunktus Europunkt.

14) Jurisdicción

Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o fondo especial de derecho público domiciliado en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas derivadas de este contrato será el lugar de trabajo del vendedor. Si el destinatario esté establecido fuera del territorio de la República Federal de Alemania, es el negocio de la competencia exclusiva vendedor por cualquier disputa que surja de este contrato, si el contrato o reclamaciones en virtud del acuerdo de comercio del cliente o actividad profesional se pueden atribuir. Sin embargo, en los casos anteriores, el vendedor tiene derecho en todo caso a llamar al tribunal en el lugar de negocios del cliente.

Resolución de disputas 15) Alternativa

15.1 La Comisión de la UE proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea en Internet en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumidores/ o

Esta plataforma sirve como un punto focal para la resolución extrajudicial de los conflictos derivados de las ventas en línea o servicios, en los que está implicado un consumidor.

15.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de solución de controversias ante una junta de arbitraje de consumidores.